西拉雅.馬卡道.放索社

關於部落格
母語, 政治漫畫, 其他.
  • 1604

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

繼承繁體漢字的幸與不幸


不幸者,漢字大概是當今地球現存最複雜、最沒有效率的文字(因為我知道的文字系統不多,如果有比漢字更複雜的現存文字,還請多多分享),而當中最複雜難學者,當屬繁體漢字;台灣使用繁體漢字,也就是使用了地球上最繁複的文字。這是不幸之處。

過去的文章當中,我曾提過,我們現在會很習慣這些文字,是因為我們從小學(甚至更早)開始,每個禮拜有 N 堂「國語課」,然後中學繼續多到不成比例的「國文課」,在這樣日也操、暝也操的「學習」之下,才掌握了這個文字系統。

各位覺得漢字簡單易懂,那是因為「你會」,而且「很熟」。要是讓一個不懂漢字的「漢字文盲」來學讀寫繁體漢字,要多久才能像你我一樣「使用流暢」?

我個人不會泰文,也不會阿拉伯文;但我對這兩個語言的文字有深刻的印象,因為它們讓我覺得:「怎麼記得住這些字母的寫法?」

阿拉伯字母

泰文字母

但我相信,漢字,尤其是繁體漢字,困難度絕對超過這兩種文字系統;會覺得漢字比較簡單,是因為我已經用了 N 年,早就「習慣」了。

雖然習慣了、熟悉了,但問題是,我花了多少時間跟心力,才「習慣」繁體漢字?

學童花了多少時間在學習「寫字」?是不是值得?是不是佔用了太多學習其他知識的精力與時間?使用有限的字母來組合無限的字,是不是方便得多?

當然,漢字也有部首,但是請想想看,即使把部首當作漢字的「字母」,那漢字有多少個字母?我去 Google 查了一下,大概是 210-214 個部首如果我告訴你,有個外來語,字母有 210 個,其中還有些字母長成「龍」「龜」「龠」這付德行,你會不會覺得這是個 TMD 有夠誇張的外來語?

而且,漢字還不是只有這兩百多個部首就能拼湊出來的,這些「字母」,充其量只是重複出現在各個漢字當中的「重複零件」而已。

你還是認為使用繁體漢字,是個值得「驕傲」的「光榮」?接下來,談談我個人觀察到的、一些台灣人對簡/繁體漢字的不當認知。這部份會讓人更不舒服,先說聲抱歉。


認知一:漢字是象形文字、表意功能佳,看了就知道是什麼意思。

這種古老想法,應該還大有人在。事實上,撇開日文漢字不說,現在的中文漢字,大多也都是形聲。我在網路上查到一段文字:

  在甲骨文字裡,形聲字只占20%,到東漢許慎的《說文解字》
  裡,形聲字所占比例達到82%,而清代康熙年間編纂的《康熙
  字典》形聲字占90%。


再說到表意功能、看到就知道,這也是忘了「你早就學會」這個前提。讓一個不懂漢字但是懂英文的人看到「狗」跟「dog」,你認為哪個對他來說才比較「表意」?

認知二:繁體漢字結構嚴謹、優美。

我要說的是,繁體漢字結構真的四平八穩?「才」「少」「夕」「卜」「丁」「卡」... 這些字根本搖搖欲墜,看不出哪裡結構嚴謹,要不是歪一邊,就是頭重腳輕,再不然就是重心偏一邊。

太龜毛了吧~這樣也要拿出來講~當然要講。我的觀察發現,「漢字至上」的無謂自我膨脹,也出現在台灣派的網友當中,其中包含「漢字最美、繁體更美、繁體才 是正統」的聲音,甚至還有「台語是古漢語所以很了不起」這樣的心態;這些都是多餘的,甚至,這一些心態,跟中國人(或華客)動輒以中華文化正統自居,來鄙 夷、壓迫其他人(包括現在的台灣人),本質上是相當雷同的。

認知三:簡體字支離破碎、亂搞、很醜。

每次遇到這個認知,我的想法就是:那日文漢字呢?「渋谷」「万」「竜」「変」「辻」「国」「残」「咲」...(更多)。如果有人可以告訴我,中文簡體字跟日文漢字,為何前者支離破碎、很醜,後者不會,我會很感謝。當然,我不是替簡體漢字說話,只是在我的觀念裡,這些不同的漢字系統,並沒有「誰比較優美」的問題。

簡體中文看不懂,是因為沒學過;看不習慣,是因為還沒習慣(好像是廢話);日文漢字不也是如此?沒學過的,誰會知道「咲」是什麼芋頭蕃薯?叫個活在小篆時代的人來看現在的繁體漢字,他一定覺得這不知道是火星上哪個國家的文字。

橫柴掠予直一 文當中,我曾提過「一個漢字各自表述」,相同的漢字在不同的語言裡,可能是不同的意思。這一小段要表達的重點是:不要太自我中心。這也是為什麼我一點也不 覺得需要將繁體中文改名為「正體中文」... 你到底是正在哪裡?(喔~36E、24、36,好正!... 非也,那個叫做好辣...)如果要跟香港的繁體中文有所區隔,直接稱呼為台灣中文(個人更喜歡「台灣漢字」一詞)即可,不是更清楚明瞭?


又是拉哩拉雜寫了一堆,沒有特別的結論,吃完便當、洗筷子去~就這樣。
相簿設定
標籤設定
相簿狀態