西拉雅.馬卡道.放索社

關於部落格
母語, 政治漫畫, 其他.
  • 1604

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

母語 ê 定義 kap 意義

所以講, kā 母語解釋作阿母 ê 語言, 真可能造成思考上 ê 束縛. 準講 lán 將母語看作是 "自細漢 to̍h 會曉 ê 語言", kiám-chhái ē-tàng 提供 khah 闊 ê 思考空間.
所以說,把母語解釋為母親的語言,很可能造成思考上的束縛。如果說我們把母語看成「從小就會的語言」,或許可以提供較為寬廣的思考空間。

新 ê 問題來囉, 若講母語是自細漢 to̍h 會曉 ê 話語, án-ne lán chit-má 真濟台灣民眾, 其實母語就是華語囉? 是阿, 無分語族, 真濟台灣民眾自細漢受國民(黨)教育, kan-na 會曉華語, soah bē曉厝內序大人開講 ê 時陣所講 ê 話. chit 款情形, 華語 ē-sái 講是 chia-ê 人 ê 母語.
新的問題來了,如果說母語是從小就會的語言,那麼我們現在許許多多的台灣民眾,其實母語就是華語囉?是阿,不分語族,許多台灣民眾從小受國民(黨)教育,只會華語,卻不會家中長輩日常閒聊時所用的語言。這種情形,華語可以說是這些人的母語。

另外 koh ū 1種情形, to̍h 是細漢會曉厝內序大人 teh 講 ê 話語 (m̄是北仔話), m̄-koh sòa--落來, 開始接受國民(黨)教育了後, chôaiⁿ ta̍uh-ta̍uh-á bē 記得原底家己細漢 teh 使用 ê 語言, 變作華語取代了家己本底 ê 母語.
另外還有一種情形,就是小時後會家中長輩所使用的語言(非華語),然而接下來,接受國民(黨)教育之後,卻漸漸忘了原本自己小時後在使用的語言,華語取代了自己原有的母語。

Góa 想著 ê chit 2 種狀況, m̄ 知叼一種 khah 多數, 所謂 ê 母語, 對 chit 2 種人 ê 意義也無仝. Góa 想, 對第 2 種人來講, 母語 ê 意義比較 khah 明顯, 重新學習母語 ê 動機 mā khah 清楚, 畢竟 1-ê 細漢 tiāⁿ 使用 ê 語言, 大漢了後竟然生疏去, 甚至 bē曉用, che 實在是真無采 ê 代誌.
我能想到的這兩種情況,不知道哪一種較為多數,所謂的母語,對這兩種人的意義也不相同。我想,對第二種人來說,母語的意義比較明顯,重新學習母語的動機也比較清楚,畢竟一種小時後常使用的語言,長大後卻逐漸生疏,甚至不會用,這實在是很可惜的事情。
相簿設定
標籤設定
相簿狀態